The Destination, Take 2

Long back, I translated a poem by Marathi poet, Borkar. At that time, I didn’t have the original text with me. I translated through memory. Finally, I found the paper on which my cousin had written it down for me in his beautiful handwriting. For those who can read devnagari script, here is the original.

I’m not attempting to mend the translation; mainly because I’ll have to rewrite it completely. And now the bluff is called. I can see clearly my own mess. Thankfully, those who understand Marathi, can at least enjoy the poem now that I’ve posted the original text.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s